>>3137Mi teoria que es porque muchas sílabas en coreano son imposibles de ser representadas con el katakana, si bien para idiomas occidentales como el inglés, optan por convertir las silabas inexistentes en varias silabas (Ejemplo Cross → kurosu) hacerlo sobre las silabas coreanas sería mucho mas complicado (Young, Hyun, Jung, etc. )y puede tener resultados muy ambiguos, haciendo muy difícil saber qué era lo que realmente se quiso escribir, así que para ahorrarse pedos lo ponen en romaji y ya. Entonces en cierta forma también vendría siendo respeto hacia los coreanos mas que discriminación. Si bien es cierto que en la cultura popular japonesa si se tiene un pique bien cabron contra los coreanos, también es muy de la cultura japonesa el que todas las rivalidades, por intensas que sean, se llevan con honor y no tirando mierda y jugando sucio como se acostumbra acá en occidente.